Domingo 19/11/2017. Actualizado 01:00h

  • Ir a RSS
·Publicidad·

Comunidad Valenciana

La edita una asociación pancatalanista

Valencia difundirá una guía que anima a responder en la lengua regional en una conversación en castellano

Comunidad Valenciana

El ayuntamiento de Joan Ribó ha llegado un acuerdo con la Plataforma per la Llengua para divulgar sus manuales lingüísticos

    • Facebook (Me gusta)
    • Tweetea!
    • Google Plus One
  • Compartir:

El área de cultura del ayuntamiento de Valencia ha llegado a un acuerdo con la Plataforma por la Lengua para difundir sus publicaciones en la capital y que la autodenominada ONG del catalán participe en diferentes eventos.


Alcalde de Valencia, Joan Ribó Alcalde de Valencia, Joan Ribó

Según pudo conocer este diario, la Plataforma por la Lengua difundirá dos guías didácticas en Valencia: “Què faig si…?”, que aborda cómo reaccionar en el empleo de la lengua valenciana ante diferentes situaciones cotidianas; y “Buna al valencià”, un documento específico para la población de origen rumano.

En la primera guía se plantea que hay que romper con la costumbre de dejar de emplear el valenciano si un interlocutor contesta al emisor del mensaje en castellano. La guía sostiene que el hecho de que no hable valenciano no supone que no lo entienda y podrá comprenderlo si “tiene buena voluntad”.

Aseguran que es un prejuicio adquirido de la sociedad como consecuencia de la imposición del castellano. Sostienen que simplemente es una costumbre, no un acto de cortesía, que se puede cambiar. Además, afirman que su modificación permitiría que las personas recién llegadas a la Comunidad Valencian podría aprender de forma más rápida el valenciano.

En este pequeño manual lingüístico también se especifican diferentes situaciones en las que puede surgir este conflicto. Por ejemplo, en caso de que se use el valenciano en una empresa privada. Si al cliente le responden en castellano cuando él no lo ha empleado, esta guía le recomienda cuatro opciones:

  • Preguntar qué palabras no ha entendido para explicárselas o traducirlas

  • Pedir “amablemente” que nos atienda otra persona “más competente” o con más capacidad lingüística

  • Si no es posible la opción anterior y conlleva mucho tiempo, recomienda pedir una hoja de reclamaciones y hacer una queja a la empresa

  • Hacer posteriormente una reclamación a la dirección de la compañía

En la segunda publicación, “Buna al valencià” dedicada a la población procedente de Rumanía, se hace un pequeño repaso histórico del origen del valenciano, las oportunidades profesionales que ofrece su conocimiento, las semejanzas del catalán con el rumano, dónde poder aprenderlo, etc.

La ONG del catalán participará en la Plaza del Libro

EL consistorio valenciano también ha llegado a un acuerdo con la ONG del catalán para difundir publicaciones y estar en eventos locales como la Plaza del Libro que se celebrará durante el mes de noviembre especializada en la literatura escrita en el idioma regional.

En la reunión con el área municipal de cultural también se llegó a un acuerdo para que esta asociación esté presente en la 'Festa del joc i el joguet' que se celebrará en Valencia durante el 2016.


·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·
·Publicidad·